更新时间:2024-04-19 14:05:46作者:佚名
谢谢你的邀请。 我们先分别了解一下这三个部分:
1. 生命是赐给我们的
所谓诗留学之路,就是在某些地方总有隐藏的意义。 这句话太简单了,一开始我没有看出其中的含义,但现在我想我看到了一些东西,但我希望我没有过度解读。 我个人认为这里的关键词已经给出了。 诗人想说的是,我们的生命是免费获得的。 换句话说,我们没有为生命这样宝贵的东西付出任何代价。
2.我们赚到了
显然这里的关键词是赚钱。 同样明显的是money什么意思,在这句话的具体上下文中,这个词并不意味着赚钱。 《科林斯英语词典》给出的第三个含义是“获得”或“某人的或”。 我想应该理解这里的意思。 但在汉语中,它可以有相应的含义,例如“值得”或“值得”。 我觉得口语中最能体现的就是“配”字:“你配吗?”、“你配吗?”、“你不配……”、“他配得上英雄称号”等等,诗人想表达什么。 当然,理解源于理解。 说到翻译,用“值得”这个词比较好。
3.通过它
这里的关键词是它与前面的过去分词形成鲜明对比,形成呼应关系,让我们体验到“诗”。 如果你在网上搜索一下,你会发现大多数都被翻译为“奉献”。 没问题。 但我认为不应该被理解为“将一生奉献给上帝”、“将一生奉献给共产主义事业”等口号。 与之相呼应的是,既然生命是无偿获得的money什么意思,我们就应该无偿地利用我们的生命(做有益于人民的事情)。
总结(粗略):我们不花钱、不付出任何代价就获得了生命。 在这一生的过程中,只有抱着不计回报的付出态度,才无愧于生命的开始。 只有有了生命,你才能成为人。 你是否配得上人的称号,取决于你的行为方式,是关心一切还是无私奉献。
总结(详细):生命既然被赋予,唯有奉献才值得拥有。