更新时间:2024-04-15 09:15:42作者:佚名
日语汉字的发音是わ(哇)。
它最初是七世纪前中国(和朝鲜)给日本起的名字。 日本也用它来称自己为册封制度内的国家。
“倭”有时也写成“啰”倭是什么意思,表示第一人称(我)、听话的人等。
据说,史料中,最早见到日本人的记载是在《山海经·海内北京经》中:
盖国在居延之南,窝之北。 日语属燕。
(其中提到的盖国是先秦文献中记载的国家,位于今天的朝鲜半岛北部。)
考虑到悠久的历史和缺乏其他资料,大多数人认为这里所说的“日本王国”并不是今天的日本,而是朝鲜半岛东北部的一个临海部落国家。
杂书《论衡》(东汉王充着)中也有提及。 但实际情况不得而知。
《汉书》地理载
“乐浪海有日本人,他们分为一百多个国家。”
《后汉书》载东夷传
“知使汉者倭是什么意思,三十国所许”、“建武中元二年,日本怒国进贡贺”等信息。
从以上信息中,基本可以看出,在中国历朝的册封体系中,日本“国家”的进程正在慢慢被融合。
记载《三国志》魏国历史的《魏书·东夷传》(俗称《魏志》),载有日文,在日本俗称《魏志日本传》。 该书为西晋陈寿所著,是现存最早的有关古代日本情况的记载(约成书于公元3世纪下半叶,280年至290年之间)。 存在多个版本,其中白尼版本是最好的。 全文共1988字,描述了大和君主制建立之前(即弥生时代)的日本情况。
当时的日本是由许多小国家组成的,文字描述了每个小国家的位置、每个国家的生活方式以及每个国家的官方名称。 由于它对各个小王国所在地的描述可以有多种解释,这就是目前关于邪马台王国所在地争议的根源。 总之,这篇文章详细记录了当时日本人民的风俗习惯,以及日本国家的动植物。 可以说是研究弥生时代后期古代日本不可缺少的重要文献。
如果仔细研究的话,“日本”可能更适合指代以九州、四国和日本华人地区为中心的西日本。
公元5世纪的《诗经·日本国传》(沉约着)中的“日本”指的是“大和”王权,不仅详细记载了对刘氏的贡献和封号要求。统一的大和国形成后的中国南朝宋政权。 而通过日本武王的著作,后人可以了解大和民族统一日本列岛、建立统一国家的过程。 由于5世纪的日本没有文字,因此没有文字记载的历史。 因此,《日本物语》中保存的“日本五王”统治时期的史料就成为人们研究这段日本历史的唯一依据。 文档记录。
7世纪下半叶以后,日本作为一个国家明确了,《旧唐书》中关于日本的记载也提到过
“日本,古代日本的奴隶。”
它连接日本和日本。 还提到:
“日本人的名字不好,所以我们改名为日本。使者说,这个国家是最近出现的,所以得名。也许日本是一个小国,被日本人吞并了,所以就取了这个名字。” ”。
因此,《旧唐书》之前的史书都将日本称为“倭国”。 《旧唐书》中“日本”与“日本”并列,而在《新唐书》及以后的史书中,常用“日本”来指代现在的日本。
那么,为什么日本国家会认为“日本人”这个名字“不雅”呢?
据说,随着日本人对汉字的理解,他们认为日本人也意味着侏儒。 为了消除这种歧视,他们选择用日语中与“日本人”同音的“和”来称呼自己。 他们还在“和”字前面加了一个“和”字。 上面的大字是大和民族的来历。
事实上,“日本”这个国名本来是对外使用的,但对内仍然使用“日本”这个名字。 而且,日本国家决定修改对外使用的国号,通知中国王朝更改国名,并最终获得唐朝的承认,也不是一朝一夕完成的,而是经历了一个历史的发展过程。 (隋炀帝本可以无视这个要求,唐朝直到武则天时期才同意。)
对于现代日本人来说,大多数人都不知道这段历史。 当然,“日语”这个词在日语汉字中仍然存在,并且仍在使用。
还有姓“日本人”的人。 比如B站《Link》的和崎老师
因为当时日本人将“日语”的发音定义为“ヤマト”(不是,而是),这是除了“わ(Wow)”之外的另一种发音。 没错,就是“大和”。 ”),这样一来,“日本人”就常常被等同于“大和”。
事实上,“日本人”并不完全是贬义的。 至少它有激进的“个人”。 关键在于人们的支持。