came 核心词议:
v. 来到;来取、来拿;成为;达到;接近;摆出……的样子;处于(某个位置)
came 基本解释
v. 来( come的过去式 );到达;达到(认识、理解或相信的程度);出生
速记方法知识扩展
词语辨析
come into possession of,come into the possession of。
短语come into possession of指(人)占有(获得〕某物,以人为主语;
而come into the possession of(物)为人所有,占有,以物为主语。
例如When did he come into possession of those rare books?他什么时候得到那些珍本的?
When did this rare books come into the possession of him?这珍本什么时候被他得到的?
come to,add up to,amount to,count up to,run into。
这五个短语动词都是“总计”的意思,其差别很细微:
1.从构成上说,add up to和count up to是动副介型短语;而amount to,come to和run into是动介型短语。
2.从主语上说,add up to和come to相同,均多为钱、账单、数目等;amount to和run into的主语多为loss,cost,expense,debt,sum等名词;而count up to的主语则仅限It。
例如Our hotel bill added up to(amounted to,came to〕300dollars.我们的旅馆费共计300美元。
His debts amounted to(ran into〕over3000dollars.他的债务已高达3000多美元。
It counts up to300dollars.共计300美元。
3.从宾语上说,add up to,amount to,come to后一般接数字;而count up to和run into后除可接数字外,还可接名词。
例如It counts up to a considerable sum.合计起来数目相当可观。
Losses run into six figures.损失高达6位数。
4.从使用场合上说,come to最通俗,count up to不常用。come to this,come to that。come to this是“就是这样,出现这种情况”的意思;come to that指“事实上,无论如何”。
came 变化形式
易混淆的单词: CameCAME
中文词源:
came
精选例句
1、 "What people forget is that the Italians, when they came to Australia, brought 2000 years of their culture, the Greeks some 3000 years, and the Chinese more still.
“人们忘记的是,当意大利人来到澳大利亚时,他们带来了2000年的文化,希腊人带来了大约3000年的文化,而中国人更早。[机器自动翻译,如有错误,感谢纠错]
2、 The train slowly came to the station.
火车缓缓地进站。
常见考点例句:
- A succession of private equity buyers came and went .
- 私募股权的收购者们你来我往。
- When the police came I had a big problem .
- 警察到达现场的时候,我遇到了大麻烦。
- It came a little late .
- 正义来的毕竟有些晚了。
- None of it came easily .
- 没有一样是轻松得来的。
- We came on the wrong night .
- 看来我们来错时间了啊。