compel 核心词议:
vt. 强迫,迫使;强使发生
compel 基本解释
速记方法
速记技巧
词根词缀法
pel在词根中的意思是“推”,而com是“共同”,所以,大家共同推你去做—compel的意思就是强迫做。另外,如果一直推你去,肯定是那个地方值得一去,十分compelling—迷人的。
compel相关的词根或词缀是:
pelpuls
compel强迫v.
com 加强 + pel 驱动;推 → 不断推 → 强迫
知识扩展
动词辨析
compel,constrain,force,oblige
这组词的共同意思是“强迫”,都常用于被动结构。其区别在于1.compel指使用权力或各种手段迫使对方去做某事或处于某种状态;force主要指用武力或强制的办法去完成某事;constrain指由于受外界压力或环境的影响,迫使某人做某事,也可指受良心、情感或饥饿等方面的内在力量驱使去做某事;oblige则往往是由于客观原因促使某人做某事。例如When he was a young man,he was forced to leave his homeland for political reasons.早在青年时代,因为政治原因他被迫离开自己的祖国。You cannot compel good work from unwilling students.你不能迫使不肯学习的学生学习好。Cold weather constrained the plantˈs growth.寒冷的天气抑制了植物的生长。I should be obliged if you wouldnˈt say so.你如果不这样说,我就感谢你了。2.compel和force的主语既可以是人,也可以是物;oblige则一般以人作主语。例如When confronted by such clear evidence,the Senator was forced to eat his words in public.面对如此明白的证据,参议员只得当众收回前言。Energy crisis compels fuel conservation能源危机使人们必须节约燃料。The police obliged him to leave.警方要他离开。3.在语气上,compel和oblige较弱;而force暴力威胁的含义较强。例如He was compelled to do it against his will.他不得不违心地做这件事。The school regulations oblige us to be present at school on time.校规要求我们必须按时到校。The enemy was forced to get back under our massive blows.在我方的沉重打击下,敌军被迫后退。compel,impel
这组词都表示“迫使”的意思。其区别是compel更多地意味迫使某人屈从、同意或做他所不想做的事;impel则相近于汉语的“驱使”“促使”,如驱使某人某物向某项目标前进,或迫使某人(物〕做某项活动。compel,force,constrain,oblige
这些动词均含“迫使”之意。compel指在法律、权力、力量或行动等的驱使下被迫而为。force指用个人意志、权力、权威或暴力等,迫使他人改变看法或做本不愿做的事。constrain侧重施加约束力或有约束作用的影响,也指环境对人强加的影响迫使人去做某事,尤指受良心、情感等内在力量驱使去做某事。oblige指由于生理上或道德上的需要,促使某人做某事,也指有权威的人或机构迫使某人做某事,还可指在特定情况下被迫作出的反应。
compel 记忆方法
compel相关的词根或词缀是:
pelpuls
compel强迫v.
com 加强 + pel 驱动;推 → 不断推 → 强迫
中文词源:
compel 强迫
com-, 强调。-pel, 驱使,词源同appeal, pulse.
compel
精选例句
1、 Nothing can compel me to do such a thing.
没有什么可以强迫我做这件事。
2、 I now take the view that religion is harmless so long as it does not compel its members to proselytize.
我现在认为宗教是无害的,只要它不强迫其成员改变宗教信仰。
1、 The agents' questions compel student tutors to think and explain the materials in different ways, and watching the agent solve problems allows them to see their knowledge put into action.
代理的问题迫使学生导师以不同的方式思考和解释材料,观看代理解决问题可以让他们看到自己的知识付诸行动。以上翻译结果来自有道神经网络翻译(YNMT)· 通用场景
1、 The European Union is now considering legislation to compel corporate boards to maintain a certain proportion of women – up to 60 per cent.
欧盟目前正在考虑立法,迫使企业董事会保持一定比例的女性——最高达60%。
常见考点例句:
- Checks and balances prevent abuse of power and compel compromise .
- 权力的制衡防止了权力的滥用,并且迫使政客们做出妥协。
- No country can compel foreign enterprises to invest .
- 没有哪个国家能强迫外国公司投资。
- In five regions a law even blocks the use of courts to compel authorities to cough up .
- 甚至有一项法律在五个地区中禁止法院强制官员吐出资金。
- Evidently , I am assuming that further shocks will compel further reforms .
- 显然,我认为更多动荡将迫使欧元区进一步改革。
- Indonesia and malaysia face creeping islamisation , which can compel women to cover up and retreat from public life .
- 印度尼西亚和马来西亚正在面对的渐进式伊斯兰化的趋势,可能会迫使妇女罩上面纱并退出公共生活。